Исаия 54:17 — cравнение переводов
Исаия 54:17 — cравнение переводовБиблия тека
Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.
← ИсИсаия 54:16
ИсИсаия 55:1 →
сравнение ссылки стронг
Сравнение переводов: Исаия 54:17 /
Ис 54:17на русском RU белорусском BY украинском UA английском EN фильтр
Фильтр: все NRT BTI ERV
Синодальный перевод SYN
Ни одно орудие, сделанное против тебя, не будет успешно; и всякий язык, который будет состязаться с тобою на суде, — ты обвинишь. Это есть наследие рабов Господа, оправдание их от Меня, говорит Господь.
Новый русский перевод NRT
Но никакое оружие, созданное против тебя, не будет успешно, и ты обличишь всякий язык, который тебя обвинит. Таково наследие слуг Господа, и таково оправдание им от Меня, — возвещает Господь.
Под редакцией Кулаковых BTI
Какое бы ни ковали на тебя оружие, не видать никому с ним победы; какой бы язык тебя ни обвинял — переспоришь его на суде. Таков удел слуг ГОСПОДНИХ, и Я Сам оправдаю их», — таково вещее слово ГОСПОДНЕ.
Библейской Лиги ERV ERV
Ни одно оружие, сделанное для того, чтобы воевать против тебя, не сможет тебя победить. Каждый, кто скажет слово против тебя, окажется неправ». Господь говорит: «Что получают слуги Господние? Они получают блага, исходящие от Меня!»
← ИсИсаия 54:16 ИсИсаия 55:1 →
Новый Завет
Мф От Матфея
Мк От Марка
Лк От Луки
Ин От Иоанна
Деян Деяния
Иак Иакова
1Пет 1 Петра
2Пет 2 Петра
1Ин 1 Иоанна
2Ин 2 Иоанна
3Ин 3 Иоанна
Иуд Иуды
Рим Римлянам
1Кор 1 Коринфянам
2Кор 2 Коринфянам
Гал Галатам
Еф Ефесянам
Флп Филиппийцам
Кол Колоссянам
1Фес 1 Фессалоникийцам
2Фес 2 Фессалоникийцам
1Тим 1 Тимофею
2Тим 2 Тимофею
Тит Титу
Флм Филимону
Евр Евреям
Откр Откровение
Ветхий Завет
Быт Бытие
Исх Исход
Лев Левит
Чис Числа
Втор Второзаконие
Нав Иисус Навин
Суд Судьи
Руфь Руфь
1Цар 1 Царств
2Цар 2 Царств
3Цар 3 Царств
4Цар 4 Царств
1Пар 1 Паралипоменон
2Пар 2 Паралипоменон
Езд Ездра
Неем Неемия
Есф Есфирь
Иов Иов
Пс Псалтирь
Притч Притчи
Еккл Екклесиаст
Песн Песня Песней
Ис Исаия
Иер Иеремия
Плач Плач Иеремии
Иез Иезекииль
Дан Даниил
Ос Осия
Иоиль Иоиль
Ам Амос
Авд Авдий
Иона Иона
Мих Михей
Наум Наум
Авв Аввакум
Соф Софония
Агг Аггей
Зах Захария
Мал Малахия
Параллельные ссылки — Исаия 54:17
1Кор 1:30; 2Кор 5:21; 2Пет 1:1; Дан 3:26; Дан 6:20; Иез 38:10; Иез 38:9; Ис 45:24; Ис 50:8; Ис 54:15; Ис 58:14; Ис 61:10; Иер 23:6; Иов 1:11; Иов 2:5; Иов 22:5-30; Иов 42:7; Ин 10:28-30; Мф 16:18; Флп 3:9; Пс 2:1-6; Пс 32:6; Пс 61:5; Пс 71:16; Пс 71:19; Откр 12:10; Рим 10:4; Рим 3:22; Рим 6:22; Рим 6:23; Рим 8:1; Рим 8:28-39; Зах 3:1-4.
В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.
© 2016−2023, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.
По всем вопросам, кроме богословских, пишите сюда — [email protected]. P.S.: Мы ничем не торгуем!
Наверх
Сура 54. Месяц, 17-й аят.
- Информация
- Подробная информация об аяте 54:17 на Quranic Arabic Corpus
- Параметры
- Увеличенный шрифт
- Прослушать
- Оригинал
- Оригинал текст
- وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
- Транслит
- Wa Laqad Yassarnā Al-Qur’āna Lildhdhikri Fahal Min Muddakirin
- Эльмир Кулиев
- Мы облегчили Коран для поминания. Но есть ли среди вас вспоминающие?
- Абу Адель
- И (Я [Аллах] клянусь, что) Мы облегчили Коран для поминания [для чтения, запоминания, понимания и размышления над ним], но найдется ли хоть один внемлющий (увещевания этой Книги) [получающий от этого пользу]?
- Толкование ас-Саади
- Мы облегчили Коран для поминания. Но есть ли среди вас вспоминающие? [[Мы облегчили слова Священного Корана для запоминания и чтения, а его смысл и значения — для познания и осмысления. Да и как может быть иначе, если слова этого Писания — самые прекрасные, его значения — самые правдивые, а его толкования — самые понятные. Стоит человеку обратиться к Священному Корану, как Всевышний Аллах помогает ему и облегчает ему путь к поставленной цели. Господь облегчил Коран для поминания, дабы Его праведные рабы различали запретное от дозволенного, выполняли повеления Аллаха и остерегались нарушать Его запреты, руководствовались предписанными им мерами наказания преступников, прислушивались к мудрым притчам и проповедям, извлекали уроки из правдивых рассказов и исправляли свои взгляды и воззрения.
- Ибн Касир
﴾وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ ﴿ «Мы облегчили Коран для поминания», — т.е. Мы сделали Коран легким для чтения и осмысления для всех желающих, чтобы люди поминали его. Как еще сказал Аллах: «Это — благословенное Писание, которое Мы ниспослали тебе, дабы они размышляли над его аятами и дабы обладающие разумом помянули назидание» (Сура 38, аят 29), а также: «Мы облегчили его (Коран) на твоем языке для того, чтобы ты обрадовал им богобоязненных людей и предостерег им злостных спорщиков» (Сура 19, аят 97).
﴾فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ﴿ «Но есть ли поминающие?» То есть: «Найдется ли тот, кто выучит этот Коран, который Аллах сделал легким для запоминания и понимания?» Мухаммад ибн Ка’б аль-Курази сказал: «Есть ли из вас тот, кто будет избегать всего греховного?» Ибн Абу Хатим передал, что Матар аль-Варак сказал сказал: «Есть ли среди вас желающие изучить этот Коран? Аллах обязательно поможет вам в этом!».
- Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
- Видео
- Добавить новый видеоролик
Isaiah 54:17 Никакое оружие, созданное против вас, не будет иметь успеха, и вы будете опровергать всякий язык, обвиняющий вас. Это наследие рабов ГОСПОДНИ, и их оправдание от Меня», говорит ГОСПОДЬ.
наследие рабов ГОСПОДНИ, и это их оправдание от Меня», — говорит ГОСПОДЬ New Living Translation
Но в этот грядущий день никакое оружие, направленное против вас, не сработает. Вы заставите замолчать каждый голос, поднятый, чтобы обвинить вас. Этими благами пользуются слуги Господа; их оправдание придет от меня. Я, Господь, сказал!
English Standard Version
никакое оружие, созданное против вас, не преуспеет, и вы будете опровергать каждый язык, который восстанет против вас в суде. Это наследие рабов Господних и их оправдание от Меня, говорит Господь».
Верийская стандартная Библия
Никакое оружие, созданное против вас, не будет иметь успеха, и вы опровергнете всякий язык, обвиняющий вас. Это наследие рабов ГОСПОДНИ, и оправдание их от Меня», — говорит ГОСПОДЬ.
Библия короля Иакова
Никакое оружие, созданное против тебя, не будет иметь успеха; и каждый язык , который поднимется против тебя на суде, который ты осудишь. Это есть наследие рабов Господних и их праведность — это от Меня, говорит Господь.
New King James Version
Никакое оружие, созданное против тебя, не будет иметь успеха, И всякий язык, который поднимется против тебя на суд, Ты осудишь. Это есть наследие рабов Господних, и их праведность есть от Меня», — говорит Господь.
Новая американская стандартная Библия
«Никакое оружие, созданное против вас, не сработает; И вы осудите всякий язык, обвиняющий вас в суде. Это наследие рабов Господних, и оправдание их от Меня, — говорит Господь.
NASB 1995
«Никакое оружие, созданное против вас, не будет иметь успеха; И всякий язык, обвиняющий вас в суде, вы осудите. Это наследие рабов Господних, и оправдание их от Меня, — говорит Господь.
NASB 1977
«Никакое оружие, созданное против вас, не будет иметь успеха; И всякий язык, обвиняющий вас в суде, вы осудите. Это наследие рабов Господних, и оправдание их от Меня, — говорит Господь.
Стандартная Библия Наследия
Никакое оружие, созданное против вас, не сработает; И всякий язык, обвиняющий вас в суде, вы осудите. Это удел рабов Господних, и правда их от Меня, — говорит Господь.
Расширенный перевод Библии
«Никакое оружие, созданное против вас, не сработает; И всякий язык, который восстанет на тебя в суде, ты осудишь. Это [мир, праведность, безопасность и победа над сопротивлением] есть наследие рабов ГОСПОДА, И это их оправдание от Меня», говорит ГОСПОДЬ.
Христианская стандартная Библия
Никакое оружие, созданное против вас, не сработает, и вы опровергнете любое обвинение, выдвинутое против вас в суде. Это наследие рабов Господних, и их оправдание — от меня». Это заявление ГОСПОДА.
Holman Christian Standard Bible
Никакое оружие, созданное против вас, не сработает, и вы опровергнете любое обвинение, выдвинутое против вас в суде. Это наследие рабов Господних, и их праведность от Меня». Это заявление Господа».
Версия американского стандарта
Никакое оружие, созданное против тебя, не будет иметь успеха; и всякий язык, который будет выступать против тебя на суде, ты обвинишь. Это наследие служителей Иеговы и их праведность от Меня, говорит Иегова.
Арамейская Библия на простом английском языке
Никакое оружие, сделанное против вас, не одолеет, и всякий язык, который будет выступать против вас на суде, вы будете осуждать. Это наследие СЛУГ ГОСПОДА ИЕГОВЫ, и их праведность от меня, говорит ГОСПОДЬ ИЕГОВА
Брентон Перевод Септуагинты
Я не допущу, чтобы какое-либо оружие, созданное против тебя, процветало; и всякий голос, который поднимется против тебя на суд, ты истребишь их всех; и твои противники будут осуждены этим. Служащим Господу принадлежит наследство, и вы будете праведны предо Мною, говорит Господь.
Современная английская версия
Оружие, созданное для атаки, не принесет успеха; слова, сказанные против тебя, совсем не повредят. Мои слуги, Иерусалим ваш! Я, Господь, обещаю благословить вас победой.
Библия Дуэ-Реймса
Никакое оружие, сделанное против тебя, не будет иметь успеха; и всякий язык, противящийся тебе на суде, ты обвинишь. Вот удел рабов Господних, и справедливость их у Меня, говорит Господь.
English Revised Version
Никакое оружие, созданное против тебя, не будет иметь успеха; и всякий язык, который будет выступать против тебя на суде, ты обвинишь. Это наследие рабов Господних и их праведность от Меня, говорит Господь.
Перевод GOD’S WORD®
Никакое оружие, созданное для использования против вас, не сработает. У вас будет ответ для любого, кто обвиняет вас. Это удел рабов Господних. Их победа исходит от Меня», говорит Господь.
Перевод Благая Весть
Но никакое оружие не сможет повредить тебе; ты получишь ответ за всех, кто обвиняет тебя. Я защищу рабов Моих и дам им победу». Господь сказал.
Международный стандарт, версия
Никакое оружие, выкованное против вас, не будет эффективным. Это наследие рабов Господа, и их праведность от Меня», говорит Господь.
JPS Tanakh 1917
Никакое оружие, сделанное против тебя, не будет иметь успеха; И всякий язык, который поднимется против тебя на суде, ты обвинишь. Это наследие рабов ГОСПОДНИ И награда им от Меня, говорит ГОСПОДЬ. [является] наследием рабов ЯХВЕ, | И их праведность от Меня», заявление ЯХВЕ!0004
Стандартная Библия большинства
Никакое оружие, созданное против вас, не будет иметь успеха, и вы опровергнете всякий язык, обвиняющий вас. Это наследие рабов ГОСПОДНИ, и оправдание их от Меня», — говорит ГОСПОДЬ.
Новая американская Библия
Любое оружие, созданное против вас, не сработает; всякий язык, влекущий тебя на суд, окажется лживым. Вот удел рабов Господних, их оправдание от меня — слово Господне.
NET Библия
Никакое оружие, выкованное для использования против вас, не сработает; вы опровергнете всех, кто попытается обвинить вас. Вот что сделает Господь для рабов Своих: Я оправдаю их», — говорит Господь. суд. Это наследие слуг Господа и их защита от меня, говорит Господь.
New Heart English Bible
Никакое оружие, созданное против вас, не будет иметь успеха; и вы осудите всякий язык, который восстанет против вас в суде. Это наследие рабов ГОСПОДНИ, и их праведность от Меня», говорит ГОСПОДЬ. Ты будешь осуждать: это наследие рабов Господних, и правда их от Меня, говорит Господь.0004
World English Bible
Никакое оружие, созданное против вас, не одолеет; и вы осудите всякий язык, который восстанет против вас в суде. Это наследие рабов Господних, и правда их от Меня, — говорит Господь.
Буквальный перевод Янга
Никакое оружие, созданное против тебя, не преуспеет, И всякий язык, восстающий против тебя, Ты осуждаешь на суде. Это наследие служителей Иеговы, И их праведность от меня, утверждение Иеговы!
Additional Translations …
Исаия 54:17 — никакое оружие, выкованное против тебя, не одолеет, и ты…
Исаия 54:17
Никакое оружие, сделанное против тебя, не преуспеет
Все оружие войны, такое как Таргум, созданное с целью навредить и уничтожить народ Божий, должно стать бесполезным; ни один из них не преуспеет в пользу своих врагов или в соответствии с их замыслами; ни к обиде и предубеждению, разорению и гибели святых:
, которые будут клеветать на вас, или предъявлять какие-либо обвинения против вас, или вступать с вами в судебный процесс, судиться с вами по какому-либо вопросу в любом суде или требовать по праву и закону власти, авторитета и господства над тобою, как папа римский над совестью людей: ты осудишь ;
опровергнуть и опровергнуть клевету, опровергнуть обвинение и обвинение, заставить замолчать крики и притязания нечестивых людей, выдвинуть дело против них и стряхнуть ярмо рабства, в которое они их ввергли; и вместо того, чтобы быть осужденным ими, осуждайте их.
это, со всем, что сказано в этой главе, есть часть, удел и привилегия, которыми пользуются те, кто служит Господу Христу, а не антихристу; с ними будут обращаться скорее как с сыновьями, чем как со слугами, и им будет назначено наследство; не только защиту от всех врагов и отпущение всех обвинений, но и получат в награду наследие на небесах, то есть нетленное и непорочное, и хранимое там, так как они служат Господу Христу: и правда их от Меня, говорит Господь ;
оправдание их праведности, их дела и их характера; или награда за их праведные дела в виде благодати; даже вся та праведность и истинная святость, которая в них, и та праведность, которая вменяется им и которой они оправдываются, исходят от Господа; которым они защищены от всех обвинений закона и справедливости, а также от всех обвинений людей и дьяволов, и который ответит за них в грядущем времени и оправдает их перед судом Божьим перед людьми и ангелами; см.