Dovlet: Эксклюзивные ковры ручной работы в Москве от компании Dovlet House

Эксклюзивные ковры ручной работы в Москве от компании Dovlet House

Более

25 000
ковров
в наличии

Компания DOVLET HOUSE собрала впечатляющую коллекцию уникальных ковров, среди которых есть редкие классические экземпляры, авторские эксклюзивные изделия и модные современные работы.

Уже более пятнадцати лет мы успешно работаем на российском рынке, гарантируя подлинность и неизменно высокое качество наших ковров, а также исключительный уровень сервиса.

Узнайте больше о DOVLET HOUSE

Наша коллекция

не имеет аналогов в Москве

Перейти в каталог

Каждый ковер, представленный в DOVLET HOUSE, является настоящим произведением искусства и создан в единственном экземпляре.

Выбор ковра — всегда очень личная история: тонкий расчет или любовь с первого взгляда. Формируя нашу коллекцию, мы отдаем предпочтение только выдающимся экземплярам, учитываем тренды в дизайне, популярные запросы клиентов, пожелания самых требовательных и искушенных заказчиков.

Перейти в каталог

Пресса о

нас Читать подробнее

Мне посчастливилось заниматься делом,

которое я действительно люблю, в котором разбираюсь лучше всего.

Важный принцип моего бизнеса — личное участие в ассортиментной политике компании. Благодаря знаниям, основа которых была заложена еще в юности, я тщательно отбираю каждое изделие — от искусно сотканного вручную ковра до авторского гобелена.

Довлет Гельдымурадов
Генеральный директор DOVLET HOUSE

Как создают

ковры ручной работы

Ручное производство ковров — это уникальная технология со множеством нюансов, которая передается мастерами ковроткачества из поколения в поколение на протяжении тысячелетий. Знакомим вас с основными этапами.

Узнать подробнее

Индивидуальный
проект

Студия DOVLET HOUSE поможет реализовать вашу мечту об идеальном ковре.

Эта услуга позволяет проявить творческую индивидуальность: создать авторский дизайн ковра и воплотить его в жизнь или же внести изменения в понравившийся узор, подобрать для него новые оттенки и фактуры.

Узнать подробнее

Удобный сервис:


подбор и примерка
ковров

Заказать примерку

Мы сделали всё, чтобы выбор ковра стал для вас увлекательным и приятным процессом!

К вашим услугам — персональная консультация дизайнера, который посоветует подходящий размер, стиль, цветовую палитру ковра, а также поможет сориентироваться в выборе.

DOVLET HOUSE организует бесплатную примерку ковров в интерьере, а при необходимости доставит покупку в любую точку мира.

Заказать примерку

До встречи
в нашем шоу-руме

Москва
Комсомольский проспект, 15

+7 495 988 00 82

Позвоните для парковки

[email protected]

Презентация PDF, 9.1 Мб

О компании Dovlet House

Узнайте больше о нас

Наша

миссия

Компания видит свою миссию в создании респектабельного, элегантного, статусного и уютного пространства, формировании гармоничной жилой среды. Основатель компании Довлет Гельдымурадов — исследователь и тонкий знаток коврового искусства. Мы гордимся тем, что в дизайнерских интерьерах самого высокого класса присутствуют эксклюзивные ковры ручной работы от DOVLET HOUSE.

Благодаря уникальным коллекциям и широчайшему ассортименту наш салон пользуется особой популярностью среди декораторов и дизайнеров всего мира.

Коллекция ковров

По мнению экспертов, наша коллекция не имеет аналогов в Москве.

В компании DOVLET HOUSE представлено более 25 000 уникальных ковров ручной работы в разных стилях, размерах, актуальных оттенках, сотканных на лучших мануфактурах Ирана, Пакистана, Индии, Китая, Тибета, Непала, Афганистана, Туркменистана, Италии, Германии, Франции и Турции.

Ковры известных мировых брендов: Loro Piana, Armani Casa, Christian Fischbacher, Brink & Campman, RUG STAR, JAB, Chevalier Edition. Антикварные ковры, изысканные гобелены, ковровые покрытия от лучших европейских и американских производителей.

Ручная работа

О производстве ковров

Все ковры, которые предлагает компания DOVLET HOUSE, сотканы вручную.

Ручная работа — гарантия того, что Вы получаете эксклюзивное изделие в единственном экземпляре.

О производстве ковров

Качество

Мы предлагаем ковры высочайшего качества. Все они производятся из экологичных натуральных материалов – шерсти, шёлка, хлопка. При окрашивании используются только безопасные красители. Каждый ковёр проходит несколько этапов проверки качества.

Важный принцип моего бизнеса – личное участие в ассортиментной политике компании.

Благодаря знаниям, основа которых была заложена еще в юности, я тщательно отбираю каждое изделие — от искусно сотканного вручную ковра до авторского гобелена.

Довлет Гельдымурадов
Генеральный директор DOVLET HOUSE

Вклад


в будущее

Покупка эксклюзивного ковра — это вклад в будущее: со временем его цена только растёт, он становится предметом роскоши и коллекционирования.

Как создают

ковры ручной работы

Ручное производство ковров — это уникальная технология со множеством нюансов, которая передается мастерами ковроткачества из поколения в поколение на протяжении тысячелетий. Знакомим вас с основными этапами.

Узнать подробнее

С заботой о клиенте

Наши клиенты

Наши клиенты – люди с взыскательным вкусом. Среди них бизнесмены, политики, звёзды шоу-бизнеса. Мы ценим наше долгосрочное сотрудничество и гарантируем внимание, заботу, индивидуальный подход.

Наши клиенты

Удобный сервис:


подбор и примерка
ковров

Заказать примерку

Мы сделали всё, чтобы выбор ковра стал для вас увлекательным и приятным процессом!

К вашим услугам — персональная консультация дизайнера, который посоветует подходящий размер, стиль, цветовую палитру ковра, а также поможет сориентироваться в выборе.

DOVLET HOUSE организует бесплатную примерку ковров в интерьере, а при необходимости, доставит покупку в любую точку мира.

Заказать примерку

До встречи
в нашем шоу-руме

Москва
Комсомольский проспект, 15

+7 495 988 00 82

Позвоните для парковки

[email protected]

Презентация PDF, 9.1 Мб

Довлет Нургельдиев – Асконас Холт

Довлет Нургельдиев – Асконас Холт

Тенор

«…Легко лирический Дон Оттавио Довлета Нургельдиева…»
The Financial Times

© Henriette Mielke

9000 9
  • Довлет Нургельдиев
  • Введение
  • Видео и аудио
  • Расписание
  • Пресса
  • Репертуар
  • Галерея
  • Немецко-туркменский тенор Довлет Нургельдиев поступил на работу в Международную оперную студию Гамбургской государственной оперы в 2008 году, где сразу же произвел впечатление своим дебютом в партии Фентона в Фальстаф ф. В 2010 году он стал участником ансамбля того же дома и с тех пор поет там главные роли.

    В сезоне 2022/23 Довлет спел Неморино Любовный напиток в Опере Лозанны, спектакли Альфредо Травиата в Дублине и Альфред Летучая мышь и Ленский 900 26 Евгений Онегин в Гамбургской государственной опере. Позже в этом сезоне он вернется в Гамбург для участия в конкурсах Die Entfuhrung и Tannhauser.

    Недавние события включают Бельмонте в новой постановке Die Entführung aud dem Serail в Государственной опере Гамбурга; Альфред в Die Feldermaus в Лионской национальной опере, дебютировал в роли Стевы в Jenufa в Opéra de Rouen Normandie и спел Die Entfuhrung , Cosi и Don Giovanni в Гамбургская государственная опера.


    Видео и аудио
    Просмотреть все  
    Пресса
    Просмотреть все  
    • Подробнее  

      28 фев 23 Чайковский Евгений Онегин
      Гамбургская государственная опера

      «Довлет Нургельдиев в роли Ленского с его безукоризненным тенором предложил прекраснейшую лирику в первой сцене в дуэте с Ольгой, а в ходе четвертой сцены у Татьяны на дне рождения его голос звучал удивительно чисто и ровно в высоком регистре, даже в драматические моменты сильных атак. Его прочувствованная ария в пятой картине «Куда куда» обеспечила ему нескончаемые аплодисменты».

      «Довлет Нургельдиев bot als» Lenski mit seinem makellos geführten Tenor allerschönste Lyrik gleich im ersten Bild beim Duett mit Olga, während im Laufe des vierten Bildes bei Tatjanas Geburtstagsfest seine Stimme auch in den драматический момент en bei den Forte-Attacken wunderbar klar und gleichmäßig im Höhenregister klang. Seine innig empfundene Arie im fünften Bild «Kuda Kuda» sicherte ihm den nicht enden wollenden Szenenapplaus. – Вольфганг Шмидт, Ioco.

       

      «Довлет Нургельдиев в роли Ленского просто событие: голос тенора с теплым золотым блеском, никогда не форсированный, чудесно округлый, с безупречной интонацией и четкой фразировкой. Было грустно не только из-за его ненужной съемки в пятой картине, но прежде всего из-за того, что больше не давали слушать его чудесный голос. Знают ли жители Гамбурга о том, какая жемчужина находится в ансамбле уже более десяти лет?»

      «Довлет Нургельдиев как Lenski ist schlicht ein Ereignis: Eine Tenorstimme mit warm-goldenem Glanz, nie forciert, wunderbar gerundet, blitzsauber intonierend und klar phrasierend. Man war nicht nur über seine so unnötige Erschießung im fünften Bild traurig, sondern vor allem darüber, dass man seiner herrlichen Stimme nun nicht weiter lauschen dufte. Sind sich die Hamburger*innen eigentlich dessen bewusst, было ли это sie da seit über zehn Jahren für eine Perle im Ensemble haben?» – Каспар Саннеманн, Опера Актуэль.

       

      «Большая ария Довлета Нургельдиева «Куда, Куда», для которой характерны предчувствия смерти, была музыкально очень запоминающейся и трогательной».

      [Перевод] «Довлет Нургельдиев гроссе фон Todesahnungen geprägte Arie «Kuda, Kuda» gestaltete er jedoch musikalisch sehr eindringlich und berührend». – Марко Аранович, Opera Gazet

    • Подробнее  

      30 апр 22 ЯНАЧЕК Енуфа
      Руанская опера Нормандия

      «Стева Довлета Нургельдиева была очень хорошо спета. Это была очень музыкальная интерпретация, с легкостью справляющаяся с возвышенной тесситурой и сочетающаяся с чванливым сценическим присутствием. Эта невероятная чванливость несколько расходилась с его хорошо выученным и элегантным пением — возможно, ему не хватало брутальной мускулистости, в которой идеально нуждается роль. Тем не менее, было приятно услышать, как она так хорошо спета».
      Operatraveller.com. 3

      [В переводе] «Дон Оттавио (поется с красивый, мягкий теноровый голос Довлета Нургельдиева)…»
      Александра Рихтер, Бахтрак, 11 ноября 2019

      «Довлет Нургельдиев die rechte Noblesse für Don Ottavios Edelmut hat».

      [Переведено] «Довлет Нургельдиев имеет право дворянства на благородство дона Оттавио».
      Элизабет Рихтер, НДР, 21 октября 2019

    • Подробнее  

      24 мая 19 ЧАЙКОВСКИЙ Евгений Онегин
      Opéra de Rouen Normandie

      “l’excellent ténor lyrique” Довлет Нургель Диев, член Оперы Гамбурга, qui tient le rôle де Ленски. Dans le fameux air du deuxième acte, il subjugue aussi bien par la beauté de son timbre que par sa puissance émotionnelle».

      [Перевод] «…прекрасный лирический тенор Довлет Нургельдиев, артист Гамбургской оперы… играет Ленского. В знаменитой арии второго акта он подчиняет себе и красоту своего тона, и свою эмоциональную силу».
      Бриджит Кормье, Forum Opera, 25 мая 2019 г.

      «Художественный вокал Довлета Нургельдиева… élevé avec une variété de couleurs et de dynamiques appuie une interprété du rôle attrayante car erratique».

      [переведено] «Довлет Нургельдиев [исполняет]… высокое вокальное искусство с большим разнообразием красок и динамики способствует привлекательной ролевой трактовке…»
      Марк Эверист, Olyrix, 27 мая 2019

    • Подробнее 19 ВЕРДИ Набукко
      Гамбургская государственная опера

      «Sängerisch überzeugten besonders…der Tenor Dovlet Nurgeldiyev als Ismaele».

      [Переведено] «Особенно… тенор Довлет Нургелдиев в роли Исмаэля убежден».
      Элизабет Рихтер, BR Klassik, 11 марта 2019 г.

      «Довлет Нургельдиев маакт ван Исмаэле эн мои гефрасеерде партии».

      [Переведено] «Довлет Нургельдиев делает Исмаэля красивой фразой».
      Йос Херманс, Лейд Мотиф, 8 октября 2019 г.

    • Подробнее  

      23 июля 18 ГАЙДН Орландо Паладино
      Баварская государственная опера @ Prinzregententheater

      «Довлет Нургельдиев, для меня одно из настоящих открытий вечера, предложил почти душераздирающую тональную красоту, в то же время сделав столько же слов, сколько и производство разрешено».
      Марк Берри, Opera Today

      «et surtout Довлет Нургельдиев, член Оперы Гамбурга, который объединяет несовместимые качества, несовместимые с деликатностью, мощью, точностью, экспрессивностью в отношении ценности и ценности напрасно» танцы классический репертуар Вены. Tous, naturellement très engagés dans le spectacle, tyrent un parti direct de la грозное направление актеров, заливающее апрофондиром leur personnage: la musique fait vivre le théâtre, le théâtre nourrit la musique. La définition même, simple et puissante, de l’opéra».

      [Переведено] «…и особенно Довлет Нургельдиев, член Гамбургской оперы, который сочетает в себе обычно несовместимые качества деликатности, силы, точности, выразительности, которые так часто напрасно искали в этом репертуаре классической Вены. Естественно, очень вовлеченные в шоу, они получают непосредственную выгоду от огромного руководства актеров, чтобы углубить их характеры: музыка делает театр живым, театр питает музыку, и очень простое и мощное определение оперы».

      Доминик Адриан, Resmusica

      «Die Sängerbesetzung ist ein Meisterwerk aus jungen, schlanken Stimmen wie dem Elegant singenden Dovlet Nurgeldiyev mit seiner herausragend schönen Tenorstimme als Medoro, der in seinem Heldenkostüm ein wenig and Paul Hubschmid im «Тигр фон Эшнапур» erinnert».

      [Переведено] «Вокальный состав представляет собой шедевр молодых, тонких голосов, таких как элегантно поющий Довлет Нургельдиев с его необыкновенно красивым теноровым голосом в роли Медоро, который в своем героическом костюме чем-то напоминает Пауля Хубшмида из «Тигра». Эшнапура».

      Роберт Браунмюллер, Abendzeitung München

      «Тенор Довлет Нургелиев интерпретирует Медоро с драйвом и чувствительностью, у него мягкий и объемный голос, золотой тембр которого идеально сочетается с голосом Анжелики».

      Suzanne Daumann, ApeMusicale

      «Партию Медоро прекрасно исполнил тенор Довлет Нургельдиев из Гамбургской оперы. Он легкий тенор с привлекательным голосом и был бы превосходным Доном Оттавио».

      Хосе М. Ирурзун, Seen and Heard

      «Довлет Нургельдиев (Медоро) и Адела Захария (Анжелика) geben mit großen, zugleich flexiblen Edelstimmen das hohe Paar»

      [Перевод] «Довлет Нургельдиев (Медоро) и Адела Захария (Анжелика) дают высшую пару с большими, гибкие голоса»

      Маркус Тиль, Меркур Мюнхен

      «Эдвин Кроссли-Мерсер (Родомонте) и Довлет Нургельдиев (Медоро) оба хорошо спели свои короткие партии, первый с силой и храбростью, второй со стилем и уравновешенностью».

      Ако Имамура, Бахтрек

    • Дополнительная информация  

      14 июня 17 МОЦАРТ Die Entführung aus dem Serail
      Staatsoper Hamburg

      «Mit Dovlet Nurgeldyev hat die Hamburgische Staatsoper einen ausgezeichneten лирический тенор в ансамбле. Für die erste Arie Belmontes Hier soll ich dich denn sehen gab es prompt Sonderapplaus – zurecht! Der turkmenische Tenor trumpfte mit einer Herzen schmelzenden Stimmfarbe auf, die alle Aufmerksamkeit auf sich vereint, er brillierte in allen Registern, vollführte nahtlos den Wechsel in die Kopfstimme. Mit flyßenden Koloraturen und ebenso weichen wie präzisen Phrasierungen war das Oper zum Wohlfühlen».

      [Переведено] «С Довлетом Нургельдыевым Гамбургская государственная опера имеет превосходный лирический тенор в ансамбле Для первого Арье Бельмонте Вот я вас вижу тут же были особые аплодисменты – правильно! Туркменский тенор трубил умопомрачительным цветом голоса, привлекающим к себе все внимание… Он отличился во всех регистрах, плавно перешел на головной голос, а плавной колоратурой и мягкой, а также точной фразировкой опера должна была хорошо себя чувствовать.»
      Leon Battran, Klassik Begeistert

    • Дополнительная информация  

      03 декабря 16 Гала-концерт
      Государственная опера Гамбурга

      «Лучшая война Манн де Абендс
      Туркмен Довлет Нургельдиев. Er gehört seit der Spielzeit 2010 zum Ensemble der
      Гамбургская государственная опера. Der lyrische Tenor hat в сентябре 2016 г. einen sehr
      guten Tamino в «Волшебной флейте» Вольфганга Амадея Моцарта gesungen und einen
      ebensolchen Narraboth в «Саломеи» Рихарда Штрауса в ноябре. Сейн Штойерманн
      в Рихарде Вагнере «Der fliegende Hollander» война в феврале hervorragend.

      Песня Abend sang er die Arie des Zarastra «Parais, astre de mon ciel» из оперы «Маг» Жюля Массне. Es ist eine bezaubernde Arie aus einer Oper, die leider viel zu
      selten zu hören ist. Вау, Дизер Нургельдиев Берюрт. Er hat eine Stimme mit
      Seele. Seine Strahlkraft ist phantastisch, im tieferen Register singt er auch sehr anrührend. «Dieser lyrische Tenor hat eine unglaubliche Bühnenausstrahlung», sagte eine klassik-begeisterte Hamburgerin, die als Altistin im renommierten Symphonischen Chor Hamburg singt. «Ich hatte das Gefühl, er singt nur für mich und habe mich von ihm extrem angesprochen gefühlt». 0003

      [Переведено] «Шафером вечера был туркмен Довлет Нургелдиев. С сезона 2010 года он входит в состав ансамбля Гамбургской государственной оперы. Лирический тенор очень в сентябре 2016 года
      спел хороший Тамино в «Волшебной флейте» Вольфганга Амадея Моцарта и один столь же хороший Нарработ в «Саломее» Рихарда Штрауса в ноябре. Его рулевой в «Летучем голландце» Рихарда Вагнера был выдающимся в феврале.

      В тот вечер он спел арию Зарастры «Parais, astre de mon ciel» из оперы «Маг» Жюля Массне. Это очаровательная ария из оперы, которую, к сожалению, слишком редко можно услышать. Ого, умиляет этот Нургельдиев. У него голос Души. Его сияние фантастично, в нижнем регистре он еще и очень трогательно поет. «Этот лирический тенор обладает невероятным сценическим звучанием», — сказала вдохновленная классикой женщина из Гамбурга, которая поет альтом в знаменитом симфоническом хоре Гамбурга. «У меня было ощущение, что он просто пел для меня, и я был очень тронут им».

      Андреас Шмидт, Klassik Begeistert

    • Подробнее  

      23 сент. 16 МОЦАРТ Волшебная флейта
      Государственная опера Гамбург

      ‘Тамино (Довлет Нургельдиев: wunderschön lyris ч)’

      [Перевод] ‘Тамино (Довлет Нургелдиев: красиво лирично)
      Daniel Kaiser, NDR

      ‘Erfrischend deshalb, weil eine betont junge Sänger-Crew die Szene mit viel Charme und Können aufmischte. An ihrer Spitze Dovlet Nurgeldiyev als gefühlsstark schattierender Tamino’

      [Переведено] «Освежает, потому что акцентированная молодая команда певцов взбудоражила сцену своим обаянием и мастерством. Во главе его Довлет Нургельдиев в качестве эмоционального оттенка Тамино’
      SHZ.de 

      «Eindrucksvoll war auch die Leistung von dem aus Turkmenistan stammenden Tenor Dovlet Nurgeldiyev, der als Tamino sein Rollendebüt gab. Er verfügt über eine sicher und ausgeglichen geführte Stimme von besonderem klanglichem Reiz. Nicht nur die Bildnisarie sang er mit schönem Legato und guter Phrasierung».

      [Переведено] «Также впечатляющим было выступление туркменского тенора Довлета Нургелдиева, дебютировавшего в роли Тамино, уверенным и хорошо сбалансированным голосом особой звуковой привлекательности, не только спел портрет с прекрасным легато и хорошая формулировка».
      Вольфганг Денкер, Der Opernfreund

      «Dovlet Nurgeldiyev als Tamino spielt wie ein jungerMann von heute und lässt einen unangestrengten, ausgesprochen klaren Tenor erstrahlen».

      [Переведено] «Довлет Нургелдиев в роли Тамино играет как современный молодой человек и заставляет сиять непринужденный, очень чистый тенор».
      Ахим Домбровский, Opernnetz

      «Довлет Нургельдиев als Tamino mit einem unprätentiösen Tenor»

      [Перевод] «Довлет Нургельдиев в роли Тамино с неприхотливым тенором»
      Ганс -Юрген Финк, Kultur Port

      «Der turkmenische Tenor Dovlet Nurgeldiyev war ein ausgezeichneter Tamino mit einer leuchtenden, vor allem dynamisch gut kontrollierten Stimme».

      [Переведено] «Туркменский тенор Довлет Нургельдиев был превосходным тамино с блестящим, прежде всего, динамично управляемым голосом».
      Юрген Кестинг, Frankfurter Allegemeine

      «Erfrischend deshalb, weil eine betont junge Sänger-Crew die Szene mit viel Charme und Können aufmischte. An ihrer Spitze Dovlet Nurgeldiyev als gefühlsstark schattierender Tamino»

      [Переведено] «Освежает, потому что акцентированная молодая вокальная команда взбудоражила сцену с большим шармом и мастерством, с Довлетом Нургельдиевым в роли чувствительного Тамино».
      Hamburger Abendblatt

    • Дополнительная информация  

      01 марта 16 WAGNER Der fliegende Hollander
      Staatsoper Hamburg

      ‘der gewohnt präsente und vor allem in der Mittellage mit warmen Farben ü berzeugende Довлет Нургельдиев als Steuermann ‘

      [Перевод] ‘Довлет Нургельдиев в качестве рулевого, обычный присутствующий и, прежде всего, в средней позиции с убедительными теплыми цветами
      Д-р Арон Сайед, Klassik Magazin

      ‘Le timonier (Давлет Нургельдиев) Impressone par sa tenue dans un rôle plus важный qu’on ne l ‘вообразить’

      [Перевод] «Рулевой (Давлет Нургельдиев) впечатляет своей ролью в большей роли, чем можно себе представить»
      Винсент Гийемин, Alta Musica

      вопрос а сын Штойерманн»

      [перевод] «С другой стороны, четкая печать Довлета Нургельдиева придает всю необходимую свежесть его Штойерманну»
      Янник Буссарт, ForumOpera

    • Подробнее  

      20 янв 14 ЧАЙКОВСКИЙ Евгений Онегин
      Национальная опера Монпелье

      «Тенор Довлет Нургельдиев…предложение в акте II театральный плотный и вокальный».

      [Переведено]  «Тенор Довлет Нургельдиев… предложил театрально насыщенный и вокально совершенный II акт».
      Франк Ланглуа, Res Musica

      «Довлет Нургельдиев (Ленский) est un ténor clair, ferme et sonore, avec raison аплодисментов».

      [Переведено] «Довлет Нургельдиев (Ленский) — тенор ясный, твердый и звонкий, ему аплодируют небезосновательно».

      Anaclase

      «…le Lenski parfaitement interprété par le tenor Dovlet Nurgeldiyev».

      [Перевод] «…Ленский в прекрасной интерпретации тенора Довлет Нургельдиев».

      Франсуа Лесюер, Концертная классика

    • Подробнее  

      21 сент. 11 МОЦАРТ Дон Жуан
      Государственная опера Гамбург

      «……Легко лирический Дон Оттавио Довлета Нургельдиева…..» 9 0005 Ширли Апторп, The Financial Times

      «Am überzeugendsten война Довлет Нургелдиев как Дон Оттавио»

      [Переведено] «Наиболее убедительным был Довлет Нургельдиев в роли Дона Оттавио»
      Райнер Вагнер, Hannoversche Allegemeine

      «Довлет Нургельдиев габ ден Дон Оттавио с лиришем Шмельцем».

      [Переведено] «Довлет Нургельдиев подарил Дону Оттавио с лирической эмалью».

      Верена Фишер-Цернин, NMZ Online

      «Ähnlich höhensicher und koloraturfreudig der Don Otavio von Dovlet Nurgeldiyev, der den meisten Schlussapplaus für seinen schön gestalteten Tenor einheimsen konnte».

      [Переведено] «Такой же уверенный и красочно радостный Дон Оттавио Довлета Нургельдиева, который смог заслужить самые последние аплодисменты за его красиво оформленного тенора».
      Вернер Тойрих, Spiegel Online

    • Подробнее  

      01 декабря 09 ВЕРДИ Травиата
      Государственная опера Гамбург

      «Дебют Довлета Нургельдиева в роли Альфреда в «Травиате» стал кульминацией вечера, и он полностью заслужил публику — восторженный ответ. Это молодой певец с необычайно красивым голосом, которым он владеет в совершенстве, не упуская из виду замысла композитора. Он не только дал технически выдающееся вокальное исполнение, но и проникся чувством и страстью своей роли»
      Mittellogge

    OPERA
    BELLINI
    I Capuleti e i Montecchi Tebaldo *

    9 0384 BERLIOZ
    Беатрис и Бенедикт Бенедикт

    БИЗЕТ
    Охотники за жемчугом Надир*

    БОРОДИН
    Князь Игорь Владимир Игоревич

    ДОНИЗЕТТИ
    Анна Болена Лорд Перси*
    Любовный напиток Неморино
    Дон Паскуале Эрнесто
    Лючия ди Ламмермур Эдгардо*

    ГУНО
    Ромео и Джульетта Ромео
    Фауст главная роль

    ХАЙДН
    Орландо Паладино Медоро

    МАССЕНЕТ
    Манон Де Грие*

    МОЦАРТ
    Cosi fan tutte Ferrando
    Die Entführung aus dem Serail Belmonte
    Die Zauberflöte Tamino
    Don Giovanni Don Ottavio
    La finta giardiniera Contino Belfiore
    9002 6 Клеменца ди Тито заглавная роль*
    Идоменей заглавная роль*

    НИКОЛАЙ
    Die lustigen Weiber von Windsor Fenton*

    MONTEVERDI
    Il ritorno d’Ulisse in patria Telemaco

    POULENC
    Dialogues des Кармелиты Шевалье де ла Форс

    ПУЧЧИНИ
    Джанни Скикки Ринуччо*

    РАХМАНИНОВ
    Алеко Янг Гай psy

    РИМКСИЙ-КОРСАКОВ
    Царская невеста Лыков

    ШТРАУС, Ю.
    Летучая мышь Альфред

    ШТРАУС Р.
    Кавалер роз Итальянский тенор*

    ЧАЙКОВСКИЙ 900 05 Евгений Онегин Ленский
    Иоланта Водемон

    ВЕРДИ
    Фальстаф Фентон
    Травиата Ал Фредо
    Отелло Кассио

    ФЛОТОВ
    Марта Лионель*

    ВАГНЕР
    Дер fliegende Hollander Steuermann

    CONCERT

    DVOŘÁK
    Stabat Mater

    MOZART
    Miss ля до мажор «Krönungsmesse»
    Мисса до минор
    Реквием

    ПУЧЧИНИ
    Месса ди Глория

    РОССИНИ
    Messe Solennelle

    СВЯТОЙ- SAËNS
    Ноэльская оратория

    VERDI
    Месса да Реквием

    • Посмотреть галерею   Henriette Mielke Henriette Mielke Henriette Mielke Henriette Mielke Henriette Mielke Henriette Mielke Henriette Mielke

    Довлет Значение, произношение, происхождение и нумерология


    Значение имени Довлет: Любящий, Посвященный, Респектабельный , а Довлет — имя Мальчика .

    • Значение: Любящий, Преданный, Респектабельный
    • Пол: Имя мальчика
    • Происхождение: Неизвестно
    • Слогов: 2
    • Имя Категории: Неизвестно

    Это ваше имя?

    Сохраните это имя в списке избранного

    Как произносится «Довлет»?

    Голосовое произношение для Довлет

    Нажмите и прослушайте несколько раз голосовое произношение и научитесь произносить имя Довлет.

    Произношение loading.. Please wait..

      Популярность имени Довлет

      Довлет в настоящее время не входит в число рождений в США

      Довлет в настоящее время не входит в первую сотню рейтинга популярности имен для детей

      90 655 Значение каждой буквы в Довлет

      D Восхитительный
      O С открытым сердцем
      V Яркий 9 0675
      L Лоялист
      E Элита
      T Задумчивый

      Ищете новое значение букв в Довлете?

      Причудливые стили текста для имени Довлет

      Вы можете использовать эти причудливые стили текста, чтобы улучшить имя вашего профиля, статусы и сообщения в различных социальных сетях, таких как Instagram, WhatsApp, Twitter, Facebook и других. Эти стильные вариации текста — отличный способ добавить индивидуальности вашему присутствию в Интернете.

      🌛⚽✅👢🎗🌴
      Ⓓⓞⓥⓛⓔⓣ
      почта ʌ˥ǝʇ
      𝔻𝕠𝕧𝕝𝕖𝕥
      🅳🅾🆅🅻🅴🆃
      Д♥О ♥В♥Л♥Е♥Т♥
      ҉Д҉҉О҉҉В҉҉Л҉҉҉Е҉҉Т҉
      ᗪㄖᐯㄥ乇ㄒ 906 75

      Как и упомянутые выше причудливые тексты, наш генератор причудливых текстов предлагает более 30 причудливых стилей текста для имя «Довлет». Перейти и проверить все стили для большего удовольствия!

      Нумерология имени Довлет

      Нумерологическое число имени Довлет равно 6 . Нумерология — это практика, которая присваивает числовые значения буквам в имени, чтобы определить значение имени.

      Число выражения , также известное как число судьбы имени Довлет 6

      Число желания сердца , или число души , является еще одним аспектом нумерология. Число желаний сердца для имени Довлет — 9.0621 11

      Наконец, число личности имени Довлет — это 4

      Отчет об анализе талантов имени Довлет

      Довлет — любящий и заботливый человек, который ставит потребности других выше своих собственных. Они обладают сильным чувством ответственности и надежности, высоко ценят справедливость и честность.

      Долг будет преследовать их всю жизнь, и иногда он кажется слишком тяжелым бременем. Довлет артистичен и отдает предпочтение гармонии и красоте в жизни.

      Хотя их творческие способности иногда остаются неразвитыми или подавляются из-за того, что они жертвуют временем и удовольствиями, им никогда не поздно исследовать и раскрыть свой творческий потенциал.

      Внутренние возможности Довлета

      Довлет обладает мудростью не по годам. Даже в детстве их понимание жизни было значительным, хотя другие, вероятно, не осознавали его. Довлет — прирожденный миротворец, движимый желанием урегулировать конфликты и создать гармонию.

      Они целители и провидцы, стремящиеся сделать мир лучше, и не могут успокоиться, пока не посвятят свою жизнь какому-то стоящему делу.

      Обладатели имени Довлет могут стать великими миротворцами и гуманистами, посвятив свою жизнь созданию более гармоничного и сострадательного мира.

      Используя свои дары мудрости и сочувствия, чтобы объединять людей, Довлет может оказать значительное положительное влияние на мир.

      Черты характера имени Довлет

      Довлет излучает надежность и постоянство, что делает его надежной и уважаемой фигурой. Окружающие ценят их суждения, и на них часто полагаются при выполнении задач эффективно и профессионально.

      Их сила и респектабельность делают их краеугольным камнем любого бизнеса или организации. Довлет одевается утилитарно, отдавая предпочтение практичности, долговечности и доступности.

      Они ценят правильность, контроль и точность и ведут себя соответствующим образом.

      Плакат с именем Довлет

      Пусть мир узнает значение вашего имени! Поделитесь этой страницей с хэштегом #MeaningOfMyName и предложите своим друзьям поделиться значением своего имени.

    Следующая запись

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *