Книга Ж. Бержере «Психоаналитическая патопсихология»
ПРЕДИСЛОВИЕ К ПЕРВОМУ ФРАНЦУЗСКОМУ ИЗДАНИЮ
Патопсихология многим обязана психоанализу. Невозможно более изучать психические болезни,
рассматривая поведение без учета психодинамической точки зрения: оно стремится к реализации
определенной задачи и подвергается двойной системе принуждения, содержащейся в самом организме, с
необходимостью разобщенном в своих поисках невозможной завершенности, в мире, противодействующем
этим поискам или предлагающем ему свои собственные пути. Так, влечение и конфликт ясно проявляются
как необходимые базовые понятия данной точки зрения.
Удивительно, что потребовалось дождаться появления психоанализа, чтобы осознать это. Не относятся ли
данные понятия неявным образом к психологии здравого смысла и ее буквальному выражению? Они
объясняют обыденные поступки и направляют наши действия по отношению к другим. И, без сомнения,
именно их банальностью вызвано отсутствие к ним интереса со стороны психиатров. Кроме того, всегда
казалось поразительным и неправдоподобным, что эти принципы, управляющие нормальным поведением,
могут объяснить патологию, ее нелогичность и ее постоянство.
Фрейдовское понятие динамического бессознательного позволяет сократить этот разрыв: абсурдное
поведение, симптом имеют смысл, скрытый в некотором удаленном пределе. Это открытие позволяет
использовать то, что известно из исследования влечений и конфликтов. Сколь же многочисленны
психиатры, извлекающие из психоанализа приносимый им дополнительный смысл; они ожидают от
психоаналитика, что он интерпретирует скрытое значение симптома, а также расширит область
психологического понимания без претензии на объяснение болезни. И успех, который психоанализ снискал
среди широкой публики и в многочисленных областях гуманитарных наук или литературе, в значительной
степени обеспечен этой провидческой способностью. Наука о бессознательном зачаровывает, поскольку
позволяет понять нечто лучше, чем это сделала бы интуиция здравого смысла. Но запоминается право
интерпретации, и оно применяется к любому материалу. Забывается, что аналитическая интерпретация
подтверждается или ее эффектом, или предсказательной способностью и что рискованно расширять ее
применение за границы области лечения без уточнения системы подтверждения, на которую она могла бы
сослаться.
Психоаналитическая психопатология не совпадает с этим расширенным пониманием интерпретации.
Совокупность частных интерпретаций, сделанных по поводу клинического случая, не подводит психопато-
логического итога. Недостаточно собрать гипотезы по поводу значения симптомов, намерений и поведения.
Куда более радикально то, что психоанализ модифицировал динамическую точку зрения, чтобы применить
ее к патологии. Побудительные силы человека организованы не случайно, а системно, внутренние
конфликты выражают несовместимость между отдельными личностными структурами. Более того, эта
организация не дана сразу, она рождается и развивается по ходу истории субъекта в соответствии с
конфликтами, с необходимостью маркирующими этапы этой истории. Благодаря выбранному ими плану
авторы данной книги ясно показывают, что эти структурные и генетические перспективы имеют
фундаментальный характер и их изучение должно предшествовать изучению различных форм
патологической организации.
То,
что называется в психоанализе метапсихологией, не только предоставляет
возможность иметь теоретическую модель, но и позволяет создать целиком новую (защитные образования,
законы первичных процессов, производные бессознательного) и ясную семиологию конкретных значений.
Ее знание абсолютно необходимо клиницисту, а ее применение вне области лечебного процесса еще более
обоснованно.
Было бы абсурдным противопоставлять два метода. Что можно сказать о хирурге, который отказывается от
любой диагностики и любой патофизиологической гипотезы, ограничиваясь исправлением аномалий,
позволяющих ему видеть операционное поле? В процессе лечения мета-психологические ссылки
затушевываются, чтобы освободить место изучению частных проявлений. Но их использование по-новому
проясняет клиническое наблюдение и некоторые из его частных вариантов, как, например, проективная
ситуация.
Ж. Бержере и его коллеги обладают всеми необходимыми качествами, чтобы ввести клиницистов,
психиатров и психологов в эту современную психопатологию. Практики и преподаватели, они на
протяжении долгого времени были объединены для задач клинического исследования и обучения. Отсюда
эта цельность работы, этот одинаково высокий уровень демонстрации того, как теоретические модели
позволяют прояснить подлинную семиологию и лучше понять традиционные клинические синдромы.
Педагогический же смысл весьма важен: психоаналитическая психопатология еще может развиваться. Она
образует одно из плодородных полей исследований в общей психопатологии, и только продолжающийся
прогресс в этой области обезопасит нас от возвращения к недальновидному эмпиризму и догматизму.
Даниель Видлёшер,
профессор Медицинского университетского центра
Питъе-Салъпетриер, Париж,
президент Международной психоаналитической ассоциации
Понравилось это:
Нравится Загрузка. ..
Опубликовано:05.02.2018Вячеслав ГриздакПодпишитесь на ежедневные обновления новостей — новые книги и видео, статьи, семинары, лекции, анонсы по теме психоанализа, психиатрии и психотерапии. Для подписки 1 на странице справа ввести в поле «подписаться на блог» ваш адрес почты 2 подтвердить подписку в полученном на почту письме
.
%d такие блоггеры, как:
Анатоль Франс — Господин Бержере в Париже читать онлайн
12 3 4 5 6 7 …51
Анатоль Франс
Господин Бержере в Париже
I
Господин Бержере сидел в столовой за своим неприхотливым ужином; Рике лежал у его ног на вышитой подушке. Душа у Рике была благочестивая, и он оказывал человеку божеские почести. Он считал своего хозяина в высшей степени добрым и великим. Но особенно осознавал он могущество этой доброты и этого величия, когда видел г-на Бержере за столом. Если всякая пища казалась ему достойной внимания и ценной, то человеческую пищу он считал царственной. Столовую он чтил как храм, а обеденный стол как алтарь. Во время трапез он безмолвно и неподвижно занимал свое место у ног хозяина.
– Вот молоденькая курочка, – сказала старая Анжелика, подавая блюдо к столу.
– Очень хорошо! Пожалуйста, разрежьте, – попросил г-н Бержере, плохо справлявшийся с застольным оружием и совершенно неспособный исполнять обязанности стольника.
– Охотно, – сказала Анжелика, – но разрезать птицу – это не женское, а мужское дело.
– Я не умею.
– А следовало бы, сударь.
Такой обмен репликами не был новостью; он повторялся всякий раз, как жареная птица появлялась на столе. Не по забывчивости и, конечно, уж не по лени предлагала она хозяину поварской нож, а как знак должного почета. В крестьянской среде, из которой она происходила, и в среде мелкой буржуазии, где ей доводилось служить, полагалось по обычаю разрезать жаркое самому хозяину. Уважение к традициям крепко укоренилось в ее преданной душе. Она с неодобрением относилась к тому, чтобы г-н Бержере их нарушал, перелагая на нее почетные функции, и за столом уклонялся от выполнения того, что являлось его долгом, раз уж он не был таким важным вельможей, как герцоги де Бресе, Бонмоны и другие городские господа и помещики, пользовавшиеся услугами дворецкого. Она знала, к чему почтенного буржуа обязывает его честь, и старалась при всяком случае вернуть г-на Бержере к исполнению его обязанностей хозяина.
– Нож сейчас только наточен. Совсем нетрудно, сударь, отрезать крылышко, когда цыпленок такой нежный. Надо только нащупать сустав.
– Анжелика, пожалуйста, разрежьте эту птицу.
Она с сожалением повиновалась и, немного смущенная, отправилась разрезать курицу на углу буфета. В отношении человеческой пищи ее воззрения были более точны, но не менее почтительны, чем воззрения Рике.
Тем временем г-н Бержере мысленно обсуждал причины предрассудка, побуждавшего эту славную женщину верить, что право разделять на части мясо принадлежит исключительно главе семьи. Он не приписывал этих причин обходительности и благожелательству мужчин, принимающих на себя утомительный и непривлекательный труд. Действительно, можно отметить, что самые тяжелые и неприятные домашние работы возлагались искони на женщин по единодушному согласию всех народов. Напротив, он связывал обычай, охраняемый старой Анжеликой, с древним представлением, согласно которому мясо животных, приготовленное в пищу человеку, является столь драгоценным, что только хозяин может и должен разрезать его и распределять. И он вспомнил «о свинопасе богоравном», Эвмее, принимавшем в своем хлеву Улисса, которого он не узнал, но которому оказал все почести как гостю, посланному Зевсом. «Эвмей приподнялся, дабы оделить всех пищею, так как обладал справедливой душой. Он разделил все на семь частей. Одну сохранил для нимф и Эвмея, сына Майи, остальные же роздал каждому из сотрапезников. А дабы почтить гостя своего, он предложил ему всю хребтовую часть свиньи. Хитроумный Одиссей, очень довольный этим, сказал: «Эвмей! Да будет к тебе навеки многомилостив прародитель Зевс за то, что почтил ты меня, каков я есть, лучшим куском!» И подле этой старой служанки, дщери кормилицы-земли, г-н Бержере почувствовал себя перенесенным в античные времена.
– Пожалуйста, сударь.
Но г-н Бержере не обладал, подобно божественному Улиссу и гомеровским царям, героическим аппетитом. За обедом он читал газету, лежавшую перед ним на столе. Эту повадку служанка тоже не одобряла.
– Рике, хочешь цыпленка? – спросил г-н Бержере. – Великолепная штука.
Рике не ответил. Когда он пребывал под столом, он никогда не просил пищи. Как бы приятен ни был аромат блюд, он никогда не требовал своей доли. Он даже не осмеливался притронуться к тому, что ему предлагали. Он отказывался столоваться в столовой для людей. Г-н Бержере по своей сердечности и отзывчивости охотно разделил бы трапезу со своим сотоварищем. Сперва он пытался подсунуть ему несколько маленьких кусочков. Он обращался к нему приветливо, но тем тоном превосходства, который нередко сопутствует благодеяниям. Он говорил ему: «Лазарь, возьми крохи со стола доброго богача, так как для тебя по крайней мере я добрый богач».
Но Рике постоянно отказывался. Величие места пугало его. А может статься, он в прошлом получил урок, научивший его уважать пищу господина.
Однажды профессор Бержере проявил больше настойчивости, чем обыкновенно. Он долго держал перед носом своего приятеля кусок превосходнейшего мяса. Рике отвернулся и, выйдя из-под скатерти, поглядел на хозяина своими прекрасными, смиренными, полными кротости и упрека глазами, которые говорили:
– Хозяин, зачем искушаешь меня?
И, опустив хвост, подогнув лапы, ползя на животе в знак самоуничижения, он печально удалился к двери. Там он просидел до конца трапезы. И г-н Бержере восхищался святым терпением своего маленького черного друга.
Таким образом он был осведомлен о чувствах Рике. Вот почему он на этот раз и не стал настаивать. Ему, впрочем, было небезызвестно, что Рике после обеда, на котором он почтительно присутствовал, отправится в кухню, чтобы там под раковиной с жадностью проглотить овсянку, пыхтя и посапывая в свое удовольствие. Успокоившись на этот счет, г-н Бержере вернулся к прежнему ходу мыслей.
«Еда, – размышлял он, – была немаловажным делом для героев: Гомер не преминул нам рассказать о том, что во дворце златовласого Менелая Этеон, сын Боэта, разрезал мясо и делил его. Достоин похвал был тот царь, за столом которого всякий получал справедливую долю жаркого. Менелай чтил обычай. Белорукая Елена стряпала со своими прислужницами. И Этеон многочтимый разрезал мясо. Величие этого благородного занятия сияет и поныне на бритых физиономиях наших метрдотелей. Нас связывают с прошлым глубокие корни. Но у меня нет аппетита, я плохой едок. И это тоже ставит мне в вину Анжелика Борниш, первобытная женщина. Она уважала бы меня больше, если бы я обладал прожорливостью какого-нибудь Атрида или Бурбона».
Господин Бержере дошел до этого места в своих рассуждениях, когда Рике, вскочив с подушки, с лаем кинулся к дверям.
Читать дальше
12 3 4 5 6 7 …51
Стул Bergere — Etsy Турция
Etsy больше не поддерживает старые версии вашего веб-браузера, чтобы обеспечить безопасность пользовательских данных. Пожалуйста, обновите до последней версии.
Воспользуйтесь всеми преимуществами нашего сайта, включив JavaScript.
Найдите что-нибудь памятное, присоединяйтесь к сообществу, делающему добро.
( 154 релевантных результата, с рекламой Продавцы, желающие расширить свой бизнес и привлечь больше заинтересованных покупателей, могут использовать рекламную платформу Etsy для продвижения своих товаров. Вы увидите результаты объявлений, основанные на таких факторах, как релевантность и сумма, которую продавцы платят за клик. Узнать больше. )
возможно Луи I Крессон | Кресло (бержер) (одно из пары) | Французский, Париж
, возможно, Луи I Крессон | Кресло (бержер) (одно из пары) | французский, Париж | Метрополитен-музей ×Обрежьте изображение:
Отсканируйте свой QR-код:
С благодарностью создан с помощью ACNLPatternTool
Детали обложки
Используйте клавиши со стрелками для перемещения по вкладкам ниже и клавишу табуляции для выбора элемента
Заголовок: Кресло (бержер) (одно из пары)
Производитель:
возможно, Людовик I Крессон (французский, 1706–1761)
Дата: ок. 1765 г.
Культура: Французский, Париж
Середина: Резной и позолоченный бук
Размеры: В. 39-7/8 x Ш. 32 x Г. 23-1/2 дюйма (101,3 x 81,3 x 59,7 см)
Классификация: Деревянная мебель
Кредитная линия: Подарок мистера и миссис Чарльз Райтсман, 1971 г.
Регистрационный номер: 1971.206.5
Узнайте больше об этом произведении
Хронология истории искусств
Похожие произведения искусства
- В той же галерее
- Луи I Крессон
- Европейская скульптура и декоративно-прикладное искусство
- Кресла
- Бук
- Стулья
- Мебель
- Свинка
- Мебель для сидения
- Дерево
- Изделия из дерева
- Из Европы
- Из Франции
- Из Парижа
- С 1600 по 1800 г. н.э.
Ресурсы для исследований
Библиотеки и исследовательские центры Метрополитена предоставляют беспрецедентные ресурсы для исследований и приветствуют международное сообщество студентов и ученых.
API Met Collection — это место, где все создатели, создатели, исследователи и мечтатели могут получить доступ к самым последним данным и общедоступным изображениям для коллекции The Met. Данные открытого доступа и общедоступные изображения доступны для неограниченного коммерческого и некоммерческого использования без разрешения или платы.
Обратная связь
Мы продолжаем исследовать исторический и культурный контекст предметов в коллекции The Met. Если у вас есть комментарии или вопросы об этой записи объекта, пожалуйста, заполните и отправьте эту форму. Музей с нетерпением ждет ваших комментариев.
Европейская скульптура и декоративно-прикладное искусство в Метрополитене
Обширная коллекция европейской скульптуры и декоративно-прикладного искусства Метрополитена отражает развитие ряда форм искусства в странах Западной Европы с начала пятнадцатого до начала двадцатого века.